I. Disposiciones generales. MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y FORMACIÓN PROFESIONAL. Formación profesional. (BOE-A-2022-1058)
Real Decreto 46/2022, de 18 de enero, por el que se establecen determinadas cualificaciones profesionales de las familias profesionales Imagen y Sonido, Informática y Comunicaciones, Instalación y Mantenimiento, Sanidad, Seguridad y Medio Ambiente y Servicios Socioculturales y a la Comunidad, que se incluyen en el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, y se modifican parcialmente determinadas cualificaciones profesionales de las familias profesionales Seguridad y Medio Ambiente y Servicios Socioculturales y a la Comunidad, recogidas en el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales.
671 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 20
Lunes 24 de enero de 2022
Sec. I. Pág. 8496
conversión de formatos de vídeo). Herramientas de generación de subtítulos de obras,
eventos y espectáculos en vivo (programas informáticos de subtitulado en directo,
aplicaciones informáticas de reconocimiento de voz, equipos de estenotipia, cabinas
insonorizadas y conectadas a la señal de televisión, auriculares provistos de micrófono,
equipo informático de subtitulado en semidirecto). Herramientas de visionado de obras,
eventos y espectáculos en vivo (grabación de la obra audiovisual, libreto y visualización de
ensayos).
Productos y resultados:
Proyectos de elaboración de archivos de subtítulos de obras audiovisuales, eventos y
espectáculos en vivo determinados. Archivo de subtítulos que contenga los diálogos de los
personajes y de las voces de fondo de la obra o espectáculo en vivo elaborado.
Subtitulación de obras audiovisuales, eventos y espectáculos en vivo realizada. Adecuación
de los subtítulos creados durante la representación o emisión de obras audiovisuales,
eventos o espectáculos en vivo evaluada.
Información utilizada o generada:
Norma UNE relativa al subtitulado para personas con sordera o discapacidad auditiva.
Guía para un uso no discriminatorio del lenguaje (en el entorno de la discapacidad
auditiva). Normas de subtitulado de empresas de distribución de contenido audiovisual
emitido en continuo. Sello de calidad del Centro Español del Subtitulado y la
Audiodescripción (CESyA). Ley por la que se reconocen las lenguas de signos españolas
y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con
discapacidad auditiva y sordociegas. Normativa aplicable en materia de discapacidad,
comunicación y accesibilidad audiovisual. Normativa aplicable relativa a protección de
datos. Normativa aplicable relativa a calidad, medioambiente y prevención de riesgos
laborales.
UNIDAD DE COMPETENCIA 3: INTEGRAR SUBTITULADO, AUTORÍA Y
AUDIONAVEGACIÓN DE ARCHIVOS DIGITALES QUE CONTIENEN GRABACIONES
DE OBRAS AUDIOVISUALES, EVENTOS Y ESPECTÁCULOS EN VIVO
Nivel: 3
Código: UC2489_3
RP1: Integrar los subtítulos creados para la representación o emisión en directo de
obras audiovisuales, eventos y espectáculos en archivos digitales que contienen su
grabación, analizando qué formatos de subtítulos se adecuan a dichos archivos para que
el contenido de estos sea accesible a los espectadores con sordera o discapacidad
auditiva.
CR1.1 El formato del archivo de subtítulos de nueva creación se escoge en
función de su compatibilidad o no con el del archivo audiovisual grabado: emisión de
televisión o proyecciones en cine (en formato digital, en 35 milímetros o con subtítulo
incrustado), redes informáticas y reproductores multimedia embebidos.
CR1.2 El subtitulado del archivo audiovisual que contiene la grabación de la obra
o espectáculo se realiza sincronizando los subtítulos con el movimiento labial,
cve: BOE-A-2022-1058
Verificable en https://www.boe.es
Realizaciones profesionales y criterios de realización:
Núm. 20
Lunes 24 de enero de 2022
Sec. I. Pág. 8496
conversión de formatos de vídeo). Herramientas de generación de subtítulos de obras,
eventos y espectáculos en vivo (programas informáticos de subtitulado en directo,
aplicaciones informáticas de reconocimiento de voz, equipos de estenotipia, cabinas
insonorizadas y conectadas a la señal de televisión, auriculares provistos de micrófono,
equipo informático de subtitulado en semidirecto). Herramientas de visionado de obras,
eventos y espectáculos en vivo (grabación de la obra audiovisual, libreto y visualización de
ensayos).
Productos y resultados:
Proyectos de elaboración de archivos de subtítulos de obras audiovisuales, eventos y
espectáculos en vivo determinados. Archivo de subtítulos que contenga los diálogos de los
personajes y de las voces de fondo de la obra o espectáculo en vivo elaborado.
Subtitulación de obras audiovisuales, eventos y espectáculos en vivo realizada. Adecuación
de los subtítulos creados durante la representación o emisión de obras audiovisuales,
eventos o espectáculos en vivo evaluada.
Información utilizada o generada:
Norma UNE relativa al subtitulado para personas con sordera o discapacidad auditiva.
Guía para un uso no discriminatorio del lenguaje (en el entorno de la discapacidad
auditiva). Normas de subtitulado de empresas de distribución de contenido audiovisual
emitido en continuo. Sello de calidad del Centro Español del Subtitulado y la
Audiodescripción (CESyA). Ley por la que se reconocen las lenguas de signos españolas
y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con
discapacidad auditiva y sordociegas. Normativa aplicable en materia de discapacidad,
comunicación y accesibilidad audiovisual. Normativa aplicable relativa a protección de
datos. Normativa aplicable relativa a calidad, medioambiente y prevención de riesgos
laborales.
UNIDAD DE COMPETENCIA 3: INTEGRAR SUBTITULADO, AUTORÍA Y
AUDIONAVEGACIÓN DE ARCHIVOS DIGITALES QUE CONTIENEN GRABACIONES
DE OBRAS AUDIOVISUALES, EVENTOS Y ESPECTÁCULOS EN VIVO
Nivel: 3
Código: UC2489_3
RP1: Integrar los subtítulos creados para la representación o emisión en directo de
obras audiovisuales, eventos y espectáculos en archivos digitales que contienen su
grabación, analizando qué formatos de subtítulos se adecuan a dichos archivos para que
el contenido de estos sea accesible a los espectadores con sordera o discapacidad
auditiva.
CR1.1 El formato del archivo de subtítulos de nueva creación se escoge en
función de su compatibilidad o no con el del archivo audiovisual grabado: emisión de
televisión o proyecciones en cine (en formato digital, en 35 milímetros o con subtítulo
incrustado), redes informáticas y reproductores multimedia embebidos.
CR1.2 El subtitulado del archivo audiovisual que contiene la grabación de la obra
o espectáculo se realiza sincronizando los subtítulos con el movimiento labial,
cve: BOE-A-2022-1058
Verificable en https://www.boe.es
Realizaciones profesionales y criterios de realización: